Моя работа заключается в том, чтобы помогать компаниям:
- Увеличить экспортный доход
- Достичь высокого уровня продаж
- Добиться глобального присутствия в интернете
Мой многолетний опыт прямых международных продаж переводческих услуг и технологий, а также интерес к путешествиям, культурам и языкам помогают мне успешно консультировать компании по вопросам развития на международном рынке.
Мои профессиональные компетенции включают международные продажи и менеджмент, проведение тренингов, консультаций, выступление на международных конференциях, чтение лекций для студентов вузов.
Я аккредитован правительством Великобритании в качестве советника по экспортной деятельности и интернационализации веб-сайтов (ECR) и помог более 1000 компаний оптимизировать их присутствие в интернете.
В 2006 году я основал независимую компанию Amicus TransTec, предоставляющую консультационные услуги по переводческим технологиям. В 2007 я разработал ведущий в переводческой отрасли курс по продажам Selling Translations®, который уже прошли тысячи профессионалов из более чем 120 стран.
В качестве внештатного аналитика в Common Sense Advisory я вношу предложения в доклады, отчеты, семинары и вебинары, относящиеся к продажам. Я читаю лекции в Астонском Университете для студентов, получающих степень магистра по специальностям Переводоведение и Перевод в европейском контексте. Я также являюсь приглашенным лектором в других университетах.
Я являюсь экспертом в следующих областях:
- обучение международным продажам и управленческий консалтинг
- проведение обучающего курса Selling Translations® и консультирование поставщиков переводческих услуг
- консультирование по вопросам программного обеспечения для профессионального перевода
- локализация, мультиязычные CMS (системы управления контентом веб-сайта) и интернет-технологии
- поисковая оптимизация мультиязычного сайта
Я продолжаю изучать русский и китайский языки, а также получаю степень по английскому языку в Открытом университете Великобритании.
Дополнительная информация:
- Диплом бакалавра по информатизации, степень MBA
- Эксперт Британского Института Стандартизации (BSI TS/1)
- Член комитета по языкам в Международной организации по стандартизации (ISO TC 37 (SC 3 и 4)
- Ведущий аудитор по ISO 9001
- Член института управления продажами и маркетингом Великобритании, а также института экспорта Великобритании
- Член-корреспондент британского института устного и письменного перевода
Свяжитесь со мной прямо сейчас, чтобы начать путь к международному успеху!
Некоторые предыдущие презентации
My WordCamp Russia 2015 presentation ‘Creating Multilingual Websites in WordPress Multisite’
Моя презентация «Создание мультиязычных сайтов на WordPress Multisite» с которой я выступил на WordCamp Россия в 2015 г.
Данная презентация изначально была представлена Дугласом Лоуренсом и Белиндой Масто на WordCamp в Бирмингеме в 2015. Затем презентация была переведена (включая комментарии) и адаптирована для московского семинара WordPress в июне 2015. Смотри также: https://wpmoscow.wordpress.com/2015/06/23/wordpress-meetup-37/
The opening ceremony video ‘The Translator’s Meditation’ I created for Translation Forum Russia in Moscow 2015
Видео «Медитация переводчика» было показано на открытии переводческого форума Translation Forum Russia в Москве в 2015 г.
http://vk.com/douglawrence?z=video106079780_171950299%2F48439ec147842d5878
http://vk.com/douglawrence?z=video106079780_171950299%2F48439ec147842d5878
Презентация с конференции Translation Forum Russia в Казани
From Russia with Love – TFR 2012, Kazan, Russia
‘if Russia could produce cars in the way they produce women, the Germans would have to borrow money from the Greeks’.
Презентация с конференции Translation Forum Russia в Сочи
Презентация с конференции Translation Forum Russia в Санкт-Петербурге
Not really a Russian video, but many of my Russian friends ask how I became ‘international’ this video for a TEDx in Warsaw Poland explains that. It is a very personal account so I do not share it on my English web presence where we are a little more reserved.
Не совсем российское видео, но многие мои русские друзья спрашивают, как я стал “человеком мира”. В этом видео со встречи TEDx в Варшаве я рассказываю о моем пути. Это довольно личная история, поэтому я не делился этим видео на моих англоязычных страницах, где мы, англичане, обычно более закрыты/замкнуты.